На 23-м году восстановления независимости Латвия стала лидером среди европейских стран в области получения высшего образования на русском языке. Насколько оно конкурентоспособно и во сколько обходится студенту, выяснял Телеграф.
Иностранная четверть
Сегодня высшее образование на русском языке можно получить почти во всех латвийских частных вузах и колледжах. Таково официальное мнение Министерства образования и науки. «Плату за обучение в данном случае устанавливает само учебное заведение, — сообщил Телеграфу старший эксперт Департамента высшего образования, науки и инноваций МОН Анатолий Мелнис. — Надеюсь, что наше образование вполне может конкурировать с высшим образованием России. Хотя российское образование весьма разнообразно и зависит от конкретного вуза». В Комитете Сейма по образованию, культуре и науке, как мы выяснили, тоже в курсе и не находят ничего странного в том, что в Латвии сегодня можно с успехом получить высшее образование на русском языке. Помощник председателя Комитета и экс-министра образования Ины Друвиете Андис Гейжанс тут же охотно привел нам по памяти соответствующие статьи латвийского законодательства, позволяющие частным вузам до 25% предметов читать на иностранном (в том числе на русском) языке.
Каждый десятый променял латиницу на кириллицу
Высшее образование на русском языке сегодня можно получить во многих вузах, которые занимают на образовательном рынке Латвии достаточно весомую позицию по количеству студентов. К ним относятся Балтийская международная академия (БМА), Балтийский институт психологии и менеджмента, Институт транспорта и связи (ТСИ), Высшая школа менеджмента информационных систем (ISMA), Рижская международная школа экономики и делового администрирования (RSEBAA), Аэронавигационный институт, Высшая школа социальных технологий и др. Сосчитать количество участников русского образования довольно сложно, так как помимо чисто русских потоков, в частных вузах развиваются билингвальные потоки. В целом же на сегодня в Латвии на русском языке учатся примерно 10% всех студентов. И если сравнивать количество обучающихся на русском языке в Латвии и в других странах Евросоюза, то наша страна находится на первом месте.
Сколько стоит?
Цена вопроса существенно отличается по вузам, месту обучения и потребителю услуги. Так, например, в Даугавпилсе, Лиепае, Екабпилсе стоимость обучения на 25-30% ниже, чем в Риге. В столице же год учебы на бакалаврской программе на русском языке обойдется местному студенту от 1000 до 1400 латов, а иностранцу — от 2000 до 2500 евро. «Я думаю, латвийское образование на русском языке вполне может конкурировать с российским образованием, — считает председатель сената БМА Станислав Бука. — Потому что вне зависимости от языка преподавания оно соответствует европейским стандартам и требованиям. Это подтверждали на протяжении последних 15 лет европейские эксперты, которые аккредитовали наши программы. Я всегда говорю, что наш уровень соответствует среднеевропейскому университету. А это не хуже, чем среднероссийский университет, а даже выше. Достаточно сказать, что у нас учится довольно большое количество студентов из России и стран СНГ, только в нашем вузе таких 350 человек».
Третий не лишний
Интерес к русского языку в Латвии растет и среди представителей коренной нации. Ольга Апсе преподает русский в Вентспилсской средней школе и отмечает, что в большинстве случаев (85-90%) ученики (по собственной инициативе или по совету родителей) как иностранный выбирают именно русский язык. «В Латвии изучение русского как второго иностранного (после английского) ребятам предлагается в 6-м классе по выбору наряду с немецким, испанским, французским, итальянским, японским и т.д., — объясняет преподаватель. — В других школах (в Вентспилсской гимназии № 1) нашего города в средней школе русский язык предлагают изучать как 3-й иностранный. Поскольку наш регион находится достаточно далеко от столицы, то налицо проблемы преподавания русского. Процент учащихся билингвов (или частичных билингвов) в Курземе снижается. В среднем, в группе одного класса только 1-2 человека владеют устной формой бытового русского языка. Тем не менее, и этим ребятам предстоит вместе со всеми изучение алфавита и грамматики русского языка, знакомство с русской литературой и культурой. Есть классы, которые стопроцентно изучают русский как иностранный язык, с нуля. Среди главных проблем можно отметить, что учащиеся приходят с очень разным уровнем владения языком. Но могу сказать, что интерес к предмету сохраняется и даже увеличивается».
Кстати Русский в Германии
Екатерина Кудрявцева-Хентшель, научный сотрудник кафедры иностранного языка и медиацентра Университета Грайфсвальд (Германия):
— Что касается положения русского языка (а не русского образования, которого в Европе, по понятным причинам, быть не может), то с начала XXI столетия ситуация внешне стабилизировалась, т.е. прекратилось закрытие кафедр славистики и регулярных школ с изучением русского языка как одного из иностранных. Почему «внешне»? За кулисами ситуации проблемы разрослись и приобрели характер затяжного заболевания: лектора, обучающие студентов русскому языку на кафедрах славистики в вузах, работают по контракту как почасовики (контракт продлевается каждые полгода-год) или, в лучшем случае, на полставки на 2 года максимум без возможности продления. При этом количество ставок постоянно сокращается. В регулярных школах русский язык — третий иностранный по выбору, конкурирует с испанским и китайским, и нередко конкуренции не выдерживает. На языковых курсах число слушателей в группах русского языка достаточно стабильно: от 12-15 на элементарном уровне до 4-6 на продвинутых. Русский язык в Германии изучают в первую очередь для взаимодействия с партнерами из России и других стран СНГ. В то время как для бытового общения базового уровня вполне достаточно.
Читайте также: Новости Новороссии.