Американское миссионерское общество «Вера от слышания» поставило перед собою цель к 2016 году перевести издаваемую в аудиоформате Библию на 2 тысячи языков и наречий, сообщает РИА «Новости» со ссылкой на агентство «Кathnet».
Если поставленная цель будет достигнута, то Священное Писание станет понятным 97% населения планеты, включая те этносы, которые до сих пор не имеют своей письменности.
Общество «Вера от слышания» было создано в 1972 году в городе Альбукерк (штат Нью-Мехико, США). Миссионеры, основываясь на словах святого апостола Павла «Вера от слышания, а слышание от слова Божьего», распространяют Библию по всему миру в формате аудиозаписей.
Эксперты общества утверждают, что около 70% населения планеты — это люди преимущественно или исключительно устной культуры, которые не умеют читать либо имеют крайне редкие контакты с письменными текстами.
К настоящему моменту записи Библии — всего текста или отдельных книг — распространяются на 333 языках. Одним из последних стал перевод Нового Завета на язык кома, на котором говорят около 4 тысяч человек в Гане.
Общество распространяет записи на аудиокассетах, компакт-дисках и носителях флеш-памяти USB.
Напомним, что Международная ассоциация перевода Библии еще два года назад объявила о своем намерении к 2016 году перевести Священное Писание на 250 африканских языков.
«Результатом работы будет завершение перевода Святого Писания для сотен категорий людей, которые были свидетелями массовых убийств в результате этнического геноцида, религиозной вражды, социальных и политических революций», — отметил президент и главный администратор ассоциации Брюс Смит.
«Мы твердо уверены, что, когда Библия будет переведена на родные языки этих людей, придут позитивные изменения, будут спасены тысячи жизней и получат моральную поддержку те верующие, которые подвергаются преследованиям», — добавил он.
Читайте также: Новости Новороссии.